偶然聽見相當好聽
悲傷,但依舊好聽
自譯如下:
this is why i aways wonder 這就是為什麼我總是在想
i'm a pond full of regrets 自己是個被遺憾填滿的池塘
i always try to not remember rather than forget 我總嘗試著不去記牢卻不是忘掉
this is why i always whisper 這就是為什麼我總是細語
when vagabonds are passing by 當流浪者經過
i tend to keep myself away from their goodbyes 我讓自己不和他們道別
i'm a pond full of regrets 自己是個被遺憾填滿的池塘
i always try to not remember rather than forget 我總嘗試著不去記牢卻不是忘掉
this is why i always whisper 這就是為什麼我總是細語
when vagabonds are passing by 當流浪者經過
i tend to keep myself away from their goodbyes 我讓自己不和他們道別
tide will rise and fall along the bay 沿著海灣的潮水來了又去
and i'm not going anywhere 而我哪裡也不去
i'm not going anywhere 我哪兒也不去
people come and go and walk away 人們來了又走
but i'm not going anywhere 但我哪裡也去不了
i'm not going anywhere 我哪兒也去不了
this why i always whisper 這就是為什麼我總是細語
i'm a river with a spell 我是條充滿詛咒的河
i like to hear but not to listen 我喜愛被聽見勝過被聆聽
i like to say but not to tell 我喜愛說但不是傾訴
this why i always wonder 這就是為什麼我總在想
there's nothing new under the sun 太陽底下沒有新鮮事
i won't go anywhere so give my love to everyone 反正我哪兒也去不了就把我的愛給每個人吧
tide will rise and fall along the bay 沿著海灣的潮水來了又去
and i'm ont going anywhere 而我哪裡也不去
i'm not going anywhere 我哪兒也不去
people come and go and walk away 人們來了又走
but i'm not going anywhere 但我哪裡也去不了
i'm not going anywhere 我哪兒也去不了
全站熱搜